Menu
Эл-Сөздүк

Баатыр болсоң — шер бол, коркок болсоң — жер бол.

Если быть, так будь как лев храбрецом;
Если станешь трусом, то будь мертвецом.


Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
Лучше умереть в поле, чем в бабьем подоле.

Либо пан, либо пропал.

Examples of translations: Баатыр болсоң — шер бол, коркок болсоң — жер бол.

Kyrghyz Russian
(2 Кор. 5:15). Терең ыраазы болсоң керек. (2 Кор. 5:15) Наверно вы чувствовали глубокую благодарность.
Уулдун атынан чөмүлтүлгөн болсоң да, Хотя вы были крещены во имя Сына,
тартынчаак, уялчаак, коркок, жүрөгү жок робкий

Examples of translations: Баатыр болсоң — шер бол, коркок болсоң — жер бол.

Kyrghyz English
(2 Кор. 5:15). Терең ыраазы болсоң керек. (2 Cor. 5:15) Likely you felt deep gratitude.
Уулдун атынан чөмүлтүлгөн болсоң да, Though you were baptized in the name of the Son,
тартынчаак, уялчаак, коркок, жүрөгү жок timid

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: